31 august 1996 - Bremen, Duckwitzstraße; Abfahrt zur DB über das BSAG Anschlussgleis!Bremen, Duckwitzstraße; Plecarea spre DB prin intermediul siding!Bremen, Duckwitzstraße; Abfahrt zur DB über das BSAG Anschlussgleis! Author: hinerkduetz
31 august 1996 - Bremen, Bahnhof-Neustadt; trenul aduce mașinile în curtea de transport!Bremen, Bahnhof-Neustadt; der Zug bringt die Wagen in den Güterbahnhof!Bremen, Bahnhof-Neustadt; trenul aduce mașinile în curtea de transport! Author: hinerkduetz
5 september 1996 - Timişoara, Strada Cerna; prin zona industrială pentru a descărca!Teneswar, Cerna Straße; durch das Industriegebiet zum abladen!Timişoara, Strada Cerna; prin zona industrială pentru a descărca! Author: hinerkduetz
5 september 1996 - Timişoara, Strada Johann Gutenberg; dacă autovehiculul este ridicat, mașina de cale ferată trebuie trasă!Temeswar, Johann-Gutenberg-Straße; wenn das Fahrzeug hochgehoben ist, muss der Eisenbahnwagen unter raus gezogen werden!Timişoara, Strada Johann Gutenberg; dacă autovehiculul este ridicat, mașina de cale ferată trebuie trasă! Author: hinerkduetz
5 september 1996 - Temeswar, Johann-Gutenberg-Straße; jetzt ist erstmal Muskelkraft gefragt!Timişoara, Strada Johann Gutenberg; Acum este nevoie de putere musculară!Temeswar, Johann-Gutenberg-Straße; jetzt ist erstmal Muskelkraft gefragt! Author: hinerkduetz
5 september 1996 - Timişoara, Calea Stan Vidrighin; nu era chiar în ordinea corectă la descărcare. Vagoanele transportă întreaga echipă înapoi spre depozit!Temeswar, Stan-Vidrighin-Weg; hat beim abladen nicht so ganz in der richtigen Reihenfolge gestanden. Der Triebwagen zieht das ganze Gespann rückwärts zum Betriebshof!Timişoara, Calea Stan Vidrighin; nu era chiar în ordinea corectă la descărcare. Vagoanele transportă întreaga echipă înapoi spre depozit! Author: hinerkduetz